You presented a text from Clagett's book and asked for a rebuttal. The full translation had already rebutted your misinterpretation, but you pretended otherwise. If you disagree with the translator you must state why but you cannot simply ignore the translation, and it is a translation, which means the translator offers his interpretation of what the text says. You are free to disagree with the translation but to have any credibility in that you must study the hieroglyphic text and then give your informed and educated opinion. I see neither in your remarks here or elsewhere.