The language differences are so interesting.
Let's take the same sentence - I am going home.
In the Slovenian language : grem domov
grem - I am going - the subject is included in the verb form so there is no need of the pronoun
domov - adverb evolved from the noun home (dom), answering 'where to'
While the sentence 'I am going to go home'is not constructed with going to, but with
nameravam iti domov (I intend to go home) or V kratkem grem domov (I am going home shortly), though if one says grem domov (I am going home) and is still sitting somewhere it is understood that he has the intention to go and the sentence is understood as I am going to go home.
By the way - the verb to go is incidentally one of those where is no similarity between the infinitive and the conjugated forms.
infinitive - iti
I am going (or I go) - jaz grem
you are going (or you go) ti gres (it's not really s, but you haven't the symbol on the PC)
he, she is going ( goes) - on, ona gre
we are going (we go) - mi gremo
you are going (you go)- vi greste
they are going (they go) - oni, one gredo
Here I included the pronouns even if they are not realy needed.
We don't have the continuous form, but on the other side we have dual, though I didn't written it in the example above.
Edited 2 time(s). Last edit at 04/01/2005 02:41AM by Herur.