"Shepsep-ankh designates a statue - a 'living image', as the Egyptians called it - and it is an item in the rich vocabulary designating representations that could be outlined in two dimensions or realized in the form of a statue. In some cases the word is determined by the image of a sphinx. It takes only a single step to she-sep-ankh the term for sphinx in the Egyptian language. Yet a systematic study of the occurrences of this expression shows that its use is not restricted to depictions of sphinxes, but rather that it is applied to statues of all sorts. Viewing it as the specific term for a sphinx is thus incorrect. In certain contexts, it can allude to such statues, but it is not confined to them." (Zive-Coche, 2002:12)
"By New Kingdom times, the Great Sphinx of Giza.....was interpreted as an image of Hor-em-akhet (Horus-in-the-horizon)" (R.H. Wilkinson 2003: 201), but this name only applies to the the Sphinx at Giza
This should be read in the light of what Zive-Coche wrote:
Budge has Hu: V28 (H) G43 (w) + recumbent lion det. E23, for the Sphinx at Giza, and Shesp (shep) for sphinx O42 (Ssp) Q3 (p) + sphinx det. (recumbent lion E23, but with a human head, divine curved beard, and uraeus)
CT
Edited 1 time(s). Last edit at 04/04/2006 08:56AM by Chris Tedder.