With respect to
this question, aforementioned:
Checking Borchardt,
Sahu-re, Band II, chapter III, “Die Inschriften” (by Kurt Sethe), I find that the source for the crew name translated by Sethe as “Wie gesättigt ist . . .”—and so corresponding to a reading
txw—is actually Perring, Part III, Plate V, D (which also appears on a smaller scale in Vyse, Volume III).
Certainly as drawn by Perring one would read it
txw, rather than
rxw—but Perring was not an expert in hieroglyphs and the question remains of how far we can rely on his (or anyone else’s) drawing.
Also of possible relevance is material on page 92, Band I, aber Ich spreche kein Deutsch.
Much as I hate to disagree with Ann Macy Roth, the following (
Egyptian Phyles, p. 141) is not strictly correct:
Quote
. . . Although gangs cease to appear in building inscriptions and masons’ marks after the end of the Fourth Dynasty, they do not disappear entirely but emerge in the royal mortuary temple reliefs of the Fifth Dynasty kings. These reliefs are captioned with gang names similar to those of the Fourth Dynasty . . .
In the reign of Sahure we have the interesting situation of such names appearing in both contexts.
M.